gofundme campaign

Dear JDLP families and friends,

The Japanese Dual-Language Committee need your help! Our kindergarten Japanese-language teacher has had to go out on medical leave for an undetermined amount of time, leaving our children without the exposure to Japanese language or culture that is the cornerstone of our program. With Ms. Noyola’s help, we are planning to work with either City Lore or The Japan Society, who will place a Japanese-speaking teaching artist in our school to fill in the gaps in Japanese instruction which we are currently experiencing. We have started a gofundme campaign to raise the funds to pay for this teaching artist. Please consider donating to our gofundme or reposting this on your social media to help us spread the word! Thank you.


PS147日本語バイリンガルプログラムへの寄付金募集について

今回JDLPキンダーガーデンの先生が体調を崩され、しばらく長期のお休みを取られる事になりました。つきましては緊急に(おそらくセメスターが終わるまで)日本語を教えられる代行先生を雇いたいと、学校とPTAで全力を尽くしているところです。子供達が折角今まで習ってきた日本語がプログラムから無くなってしまうのはとても勿体無い事です。しかし、始まったばかりという事で、私たちには全く資金がございません。そこで私達DLPコミッティーと学校との協力でgofundmeからの募金を始めました。ウェブサイトから簡単に寄付ができるようになっております。そこから集まった資金をCity Lore 又はJapan society様から派遣の先生に使わせて頂く予定でございます。$1でも$5でも構いません、将来のバイリンガル教育を支える意味でも皆様の温かいお気持ちをお待ちしております。この場をお借りしまして皆様からの支援をお願い申し上げさせていただきました。


Additional preK Open House: Feb 29 (Mon)

Good news! We have added a new Open House date: Monday, February 29, 2016. Please join us from 9:00am – 10:00am for a school tour and informative Q&A

Did you know?
Our Pre-K program is one of the BEST in our district.
We have recently been named as a 4-star Quality STARS NY school! Come visit and find out all of the wonderful things that our Pre-K program has to offer.

If you are interested in enrolling your child at PS147, please make sure to fill out the form below.

プリK申し込みの締め切りが近ずいてますが、それにあたりもう1日オープンハウスを開きます。2月29日(月曜日)九時からになります。

最新情報:今年ブルックリン内ただ一校だけ4スター級のクオリティステータスが得られました。実際にクラスまたは学校内を見学する事ができるいいチャンスです。お見逃しなくこの機会にいらしてください。限られている席がだんだん満席なってくる可能性があります。興味のある方は下のリンクの方に登録をお忘れなく。

Pre-K (Introduction) 2016-2017 Form

ATTENTION: friends of the JDLP at PS 147 and all interested families!

The JDLP is happy to announce that we will be holding three Open House sessions prior to the application deadlines for Pre-K and Kindergarten for the 2016-2017 school year. We invite you to join us to tour the school, find out more about the Japanese Dual Language Program and have any questions you have about JDLP answered by friendly and dedicated parents from our program. Please join us on one of the following dates:

Wednesday, November 18th, 2015, 9:00-10:30am
Wednesday, December 16th, 2015, 9:00-10:30am
Wednesday, January 13th, 2016, 9:00-10:30am

Please RSVP here.

We look forward to seeing you at PS 147!


PS147のオープンハウスの日程が決まりました。月に一回、水曜日朝の9時からを予定しております。2011年産まれのお子さんを持つ方はキンダー、2012年のお子さんを持つ方はプリKの日本語バイリンガルプログラムの様子を是非見にいらしてください。またツアーではPTAの親御さんたちも参加していますので、質問があれば直接聞けるいい機会です。

11月18日2015年 水曜日 (朝9時から10時半)
12月16日2015年 水曜日(朝9時から10時半)
1月13日2016年 水曜日(朝9時から10時半)

RSVPが必要ですので、ここからよろしくお願いします。

皆様にお会いできるのを一同楽しみにしております。

The JDLP Board

OH

Attention families: Schoolfest 2015 (FREE TICKETS until Nov 1st)!

When: Saturday, November 7, 2015 | 12-4 PM
Where: Brooklyn Expo Center
72 Noble Street, Brooklyn
(Entrance between Franklin Street & West Street)

Get Free Tickets!

WHO SHOULD ATTEND?  Parents seeking information on schools, enrichment programs, and childcare; and students in elementary schools to high schools. FREE TICKETS until Nov 1, $10 after, $15 at door.


今年もスクールフェストが11月7日土曜日、午後12時から4時まで、GreenpointにあるBrooklyn Expo Center (72 Noble Street, Brooklyn)で開催されます。District14にあるearly childhood programからハイスクールにわたるあらゆる教育機関が一度に集まり、直接学校の人達からお話が聞けたり、こちらから質問が出来たりする便利なイベントです。学校専門家のJoyce Szuflita (New York School Help)さんからの、ややこしいニューヨークの学校のadmissionプロセスについてなどの説明会も予定されております。また、PS147からもJapanaese Dual Languageの家族がボランティアで皆さんのお越しをお待ちしております。皆様からの質問を11月から1月にかけて予定されているオープンハウスの前に、お答えできればいいと思っております。入場は11月1日までに申し込むと無料ですので是非お越し下さい!(その後は$10、ドアで払う場合は$15です。)

詳しくはこちらのウェブサイトをご覧下さい。


Schoolfest 2016, sponsored by Town Square, is taking place this year at the Brooklyn Expo Center in Greenpoint. There will be a variety of schools and organizations from District 14 represented, ranging in age from early childhood to high school. A highlight will be well-known school expert, Joyce Szuflita (New York School Help) who will be speaking and giving a Q&A session intended to demystify the thoroughly confusing and often daunting school admissions process in NYC.  PS147 and several families representing the Japanese Dual Language Program will be there, and we’d be happy to answer any questions you may have prior to our open houses, planned for November, December and January.  Please join us at Schoolfest, on Saturday, November 7 from 12-4 PM at the Brooklyn Expo Center, 72 Noble Street, Brooklyn, NY (Entrance between Franklin Street & West Street).  Tickets are free if you RSVP before November 1st!
We look forward to seeing you there!

school fest 2015

We think we’re learning Japanese…we really think so!

The Japanese Dual Language Program in New York is so excited to announce that school year 2015-2016 has brought with it the first ever Japanese Dual-Language Kindergarten class at PS 147 in Brooklyn!  After a lot of tireless effort on the part of local parents and educators, our children are on their way to fluency in Japanese.  Additionally, we are promoting an understanding of and appreciation for Japanese cultural traditions, which further supports bilingualism.  With lots of parent involvement, we are trying to bring Japanese celebrations into the classroom, and regularly have lots of opportunities for parent volunteers to help plan and carry out events.

Led by Ms. Sakai (aka Takayo-sensei), our classroom is full of Japanese signs, books and other materials which support learning the Japanese language alongside English.  We pride ourselves on our involvement in community, both local to Brooklyn as well as the greater Japanese community in New York City.  To that end, we are planning exciting field trips to the Japan Society and other cultural institutions.  We look forward to the coming year, and invite you to continue to follow us at our blog.


9月からついにニューヨーク初の日本語バイリンガルプログラム、キンダーガーデンのクラスが始まりました!たくさんの方々の支援のおかげで、子供達は日本語と英語の両方を日々学習しております。

酒井貴代(さかいたかよ)先生という素晴らしい先生をお迎えし、教室の中は英語の展示物と共にたくさんの日本語の展示物や、紀伊国屋から購入されたすごい数の本に囲まれています。(かなりテンションが上がる数です!) 学校の授業の一環として Japan Society  への遠足なども今後予定されています。
またプリKのクラスも日本語の話せる子供達がたくさん集まり、たかよ先生が日本語で遊びに来てくれたり、親御さん達が協力して日本の文化をクラスに取り入れようと取り組んでくださっています。

この一年間、このプログラムがどう発展していくのか、どう子供達が成長していくのか、とても楽しみです!


Classroom

貴代先生のクラスの風景。お母様達もがんばってクラスの飾り付けをがんばりました。

Classroom_2

Otsukimi

お母様方が手がけたお月見のイベントの模様です!

Now acceptiong over-the-counter registrations for non-Japanese speaking families and Japanese speaking families for Kindergarten Japanese DLP until 6/26

 We’re happy to say that PS 147 is now taking over-the-counter registrations for non-Japanese speaking families for Kindergarten for this fall. Your seat will be guaranteed and entered into the system if you register your child before 6/26.
The new family orientation for Japanese DLP is scheduled on 6/19, so if you are interested in enrolling your child in Japanese DLP this year, we would highly suggest to register before 6/19 just so you can also attend to the orientation to meet with other families and new class mates.
We have already made many preparations to ensure a wonderful year in our program. With our grant monies, we have purchased nearly $15,000. worth of books and materials for the classroom. We have an excellent teacher with many years experience in both teaching English as a second language and teaching Japanese in private school settings all set to work this fall. We have partnered with Japan Society to bring Japanese cultural events to the school and for our children to visit their wonderful institution. It’s going to be an amazing year!
If you are enrolling your child, please go to the school with your child and bring the following to confirm your seat:
1) Child in person
2) Immunization record
3) Birth certificate
4) Proof of address
Please make call the school and make an appt with Ms.Jahaira at admin office.

PS147での日本語を母国語としない生徒の枠のオーバーザカウンターレジストレーションの受付が始まりました。6/26まで受付を行っています。日本語を母国とする枠もまだ募集していますので、プログラムにご興味のある方はPS147のアドミッション担当のジャハイラさんにご連絡をした後、レジストレーションに必要な書類とお子様をお連れになって学校までお越し下さい。

6/19に新しく日本語バイリンガルプログラムに入学されるご家族のオリエンテーションがありますので、もしも入学を希望される方は6/19以前に申し込まれと、他のご家族や新しいクラスメイトともお顔合わせをする事が出来るのでおススメします。プログラムのお申し込みには以下が必要です:
1) Child in person
2) Immunization record
3) Birth certificate
4) Proof of address
質問等ございましたら、メールにていつでもご連絡ください。

キンダーガーテン日本語を母国語とする生徒の席の申し込み受付が始まりました / Japanese DLP pre-registration for native Japanese speaking students is starting!

5月6日の日本語バイリンガルプログラムのキンダーガーテンの本レジストレーションを前に、現在PS147では日本語を母国語とする生徒のプリレジストレーションを受け付けています。プリレジストレーションでは、ゾーン、ディストリクト、ボローの関係なく、申し込まれた方の順に席が決まります。現在まだ座席に空きがありますので、プログラムにご興味のある方は是非ともPS147のアドミッション担当のジャハイラさんにご連絡をした後、レジストレーションに必要な書類とお子様をお連れになって学校までお越し下さい。
ジャパンソサエティーが日本語プログラムのパートナーとなって下さったので、9月以降に校内で日本の文化を紹介する催しや、ジャパンソサエティーへの遠足なども計画しています。ニューヨーク市からの奨学金で沢山の日本語の本やマテリアルを購入するので、教室も日本語の展示物などを豊富に置く事が出来ると思います。
プログラムのお申し込みには以下が必要です:
1) Child in person
2) Immunization record
3) Birth certificate
4) Proof of address
 We’re happy to say that PS 147 is pre-registering all interested Japanese speaking families now for Kindergarten (before 5/6) and your seat will be guaranteed and entered into the system once OTC period opens on 5/6.
We have already made many preparations to ensure a wonderful year in our program. With our grant monies, we have purchased nearly $15,000. worth of books and materials for the classroom. We have an excellent teacher with many years experience in both teaching English as a second language and teaching Japanese in private school settings all set to work this fall. We have partnered with Japan Society to bring Japanese cultural events to the school and for our children to visit their wonderful institution. It’s going to be an amazing year!
If you are indeed still interested in claiming a seat in our program (and we certainly hope you are!), please go to the school with your child and bring the following to confirm your seat:
1) Child in person
2) Immunization record
3) Birth certificate
4) Proof of address

日本語バイリンガルプログラム座席があります。Pre-register before 5/6 to confirm a spot in the first-ever Japanese DLP at PS 147 for fall 2015!

今年からDOEのバイリンガルプログラムの申し込み方法に変更があったため、日本語バイリンガルプログラムにお申し込み頂いたご家族の大半にオファーレターが届かなかったという不都合があった様です。もしもお申し込みをされてオファーレターが来なかったご家族や、プログラムにご興味のあるご家族がいらっしゃいましたら、現在学校にて直接レジストレーションを受け付けています。
ニューヨーク州では(今年は)実際には5/6の段階で座席が残っていた場合に申し込みが出来るというシステムですが、今年はDOEの不都合によりオファーレターが届かなかったご家族が沢山いるため、現在学校側がディストリクトやボローの関係なく、申し込まれた順により席を指定しています。
現在プログラムのレジストレーションを行っておりますので、プログラムにご興味のある方は早めに学校に直接お申し込みください。ジャハイラさんが担当なので、ジャハイラさんがいる日時に、通常のキンダーガーテンの申し込みと同様の書類をお持ちの上、お申し込みください。ご質問等がございましたら、いつでもご連絡ください。以下が申し込みの必要書類となります。
1) Child in person
2) Immunization record
3) Birth certificate
4) Proof of address
Thank you for your interest in the Japanese DLP at PS 147! We are sorry if you have been anxious by not getting an offer letter from the DOE for our Japanese DLP. Due to the lack of a code for just DLPs, there was no thought whatsoever given to the process of offer letters to native Japanese families.  We’re happy to say that PS 147 is now pre-registering all wait-listed Japanese families now (before 5/6) and your seat will be guaranteed and entered into the system once OTC period opens on 5/6.
We have already made many preparations to ensure a wonderful year in our program. With our grant monies, we have purchased nearly $15,00.00 worth of books and materials for the classroom. We have an excellent teacher with many years experience in both teaching English as a second language and teaching Japanese in private school settings all set to work this fall. We have partnered with Japan Society to bring Japanese cultural events to the school and for our children to visit their wonderful institution. It’s going to be an amazing year!
If you are indeed still interested in claiming a seat in our program (and we certainly hope you are!), please go to the school with your child and bring the following to confirm your seat:
1) Child in person
2) Immunization record
3) Birth certificate
4) Proof of address
Please let us know when and if you do go in so that we can keep track of who has pre-registered. Thank you for your continued interest and support!

Visiting El Marino Language school, a Japanese immersion in CA! カリフォルニア日本語イマージョンEl Marino小学校訪問!

去る1月にカリフォルニアの日本語バイリンガルプログラムのある El Marino小学校を訪問致しました。El Marino 小学校の日本語バイリンガルプログラムは25年前に開講したそうで、とても歴史のある学校です。キンダーガーテンでは90パーセントの授業内容は日本語で行われ、10パーセントは英語で行います。学年が上がるにつれて英語の比率が増え、4年生までには英語と日本語での授業が半分ずつになっていく、トータルイマージョンというモデルを取り入れていらっしゃいます。

Pumilia校長先生と Shiratori副校長先生がお忙しい時間を割いて1時間半もミーティングをしてくださいました。ミーティングではバイリンガルプログラムについて沢山の経験をシェアしてくださり、これから新しくできるPS147についてのアドバイスなども沢山頂きました。何もかも参考になる事ばかりで、お時間を下さったPumilia校長先生と Shiratori副校長先生には本当に感謝しています。先生方からのアドバイスを是非ともPS147のプログラムに役立てていきたいと思います。

アドミッションオフィスの柳瀬様は校内ツアーをしてくださり、キンダーガーテンの子供達のクラスから3年生までのクラスを見学させて頂きました。お正月明けだった事もあり、クラフトの時間には画用紙で門松を作ったり、凧の絵などを書いたりなどされていました。お餅つきなどのイベントも行われるそうです。秋には運動会も開催されるとの事でした。

1月半ばに見学をさせて頂いた際には新学期が始まってから5が月ほどたっていたのですが、キンダーガーテンに入学したばかりの日本語が母国語でない子供達も、ひらがななどの文字の読み書きが出来て、先生の授業の内容もしっかり理解していました。一年生の教室には漢字表があり、漢字の読み書きも勉強していました。3年生にもなると、難しい授業内容も理解していて驚きました。図書館には日本語の本も沢山ありました。講堂には和太鼓と沖縄太鼓もありました。音楽の授業ではピアニカも教えられるそうです。

アフタースクールプログラムがとても豊富で、日本文化にまつわるプログラムだけでなく、バレイ、ヨガ、サッカー、ピアノ、テニス、woodworking, クッキング、シアターなど、その他にも沢山のプログラムが充実していて驚きました。ランドセルで通学している子供達も沢山いました。経験豊富な先生方、優しい印象の柳瀬様、明るい校舎で楽しそうに学んでいた子供達など、とても素晴らしい学校でした!

El Marino Language School in California is one of the oldest public Japanese immersion programs in the US. The program has started over 25 years ago, and the school offers total immersion programs for Japanese and Spanish languages. What is total immersion is that, when students enter Kindergarten, they study 90 percent of time in target language and 10 percent of time in English. By 4th grade, children learns 50 percent of time in Japanese and 50 percent of time in English.

I had an opportunity to visit this wonderful school in the mid January this year. The principal Pumilia and the assistant principal Shiratori had very kindly opened up their busy schedules for my visit and spent an hour and half to share their experiences with me. They were both extremely knowledgeable professional educators that I cannot write enough here how much I have learned from them, and how this all becomes very valuable for our PS147 programs.

Ms.Yanase from admission office had taken me to the school tour. The school was very spacious. I had visited Kindergarten class rooms to 3rd grade class rooms. When I visited them in mid January, it was 5 month into the school year in CA. I was very surprised how the newly entered non-Japanese nativeKindergarten students are already writing and reading in Hiragana. By first grade, they were using Kanji characters, and by 3rd grade, they seemed to fully understand difficult subjects in Japanese. They were also traditional Japanese new year exhibits in the class rooms such as Japanese kites and Kadomatsu decoration made by students using craft papers. The students also get to experience Mochi pounding for new year. In fall, they celebrate Japanese traditional sports day called Undokai.

There are many Japanese books in their library. In the music class, the students get to learnkey-flute called Pianica which is very popular in Japan.They also have Japanese taiko drums and Okinawa taiko drums in their auditorium which they play at after school programs.  The school also offer variety after school programs. Not only cultural programs, they have programs like ballet, yoga, soccer, woodworking, cooking, theater and even more!

The school was really beautiful and it was so memorable that teachers were very experienced and supportive to their students. Also, it was really cute to see students commuting the school with randsel backpacks!

header_bottom